Project Editor - Files
Generating and downloading file
When all the steps in the workflow are complete the target file is automatically generated. Files can be manually generated at any point during the process of translation.
Icon | Action |
---|---|
Generates the latest version of the files at that time | |
Downloads the file | |
Displays the details and history of the generation of the files and allows you to download previous versions of the file | |
Uploads a file |
In a project with multiple target languages, when you initially select the Files tab, you have the option to generate and download all the files in the project, or only the files that have been finished in the workflow.

File Management Window - multiple target languages
To manage the files for a particular target language, select that language from the pull-down menu at the top. Again, you are able to generate and download all the files or only the finished files but this time it is for the specified language only.
When you click on the icon, the date and time of generation and the person who generated the file are displayed. If you click on the
icon, a history of the generated files is displayed.
To download a file, click on the icon, or to delete the history from the system click on the red cross. The details of the most recently generated file are visible in each cell.
To download the source file, click on the icon by the source file name.
In the Project Editor > Files tab you can generate and upload files for:
Source:
Download source file
Download reference material
Target:
Generate target - generate the target file as it currently is. The target file is also automatically generated at the end of the workflow.
Generate target after step - generate the target file after a selected step in the workflow. The translation in the generated target will reflect the changes made up to this specific step.
Generate pseudo target - generate a pseudo target file where all the texts have been replaced by underscores. This allows you to quickly check that all the correct text has been extracted for translation.
Match rate color-coded target and Status color-coded target - for each source file it is possible to generate the target file where the text has been color-coded according to match rate or XLIFF:doc status, with the TIPP option enabled in configuration in the case of the latter (see more under System settings).
Preview - depending on your source file, the following options are available:
PDF:
Document - a WYSIWYG view of the target file
Source/target table - a source or target table where all the text from the same paragraph is in the same cell
Paragraph view
Extended table... - Edit Distance Score for each segment, for each workflow step and for each language Back translation report column
Match rate color-coded target
Status color-coded
HTML:
Document - a WYSIWYG view of the target file
Source/target table - a source or target table where all the text from the same paragraph is in the same cell
Extended table...
Excel:
Extended table...
TMX - the TMX file is based on the project XLIFF file and contains all the TM matches for the project and the translated segments:
XLIFF
Multi-File XLIFF – available when there are multiple source files. It creates one XLIFF file making the management off line translation easier.
TIPP - the Translation Interoperability Protocol Package (TIPP) is an information container that allows the seamless exchange of information between different independent Translation Management Systems (TMS).
XLIFF:doc - a file which can be opened in compatible programs such as MemoQ, edited and then uploaded again to XTM.
Offline translation:
Generate TIPP
Generate XLIFF
Generate multi XLIFF
Generate XTM Excel Editor - download to use the XTM Offline Editor
Generate PDF review
Upload XLIFF
Upload XTM Excel Editor
Upload PDF review
Go to the the Project Editor > Files.
Select the Target language.
Go to the Offline translation > Upload file
> Upload XLIFF.
In the Upload Xliff popup:
select Browse... button to find and upload the required file
for the Select a workflow step parameter, select the required option
for the Approve segment status for: parameter, select the Use XLIFF segment status option
Select Upload.
Generating color-coded target files
You can generate XML, Words, Excel or InDesign target files where the text is colored depending on the match type or XLIFF:doc status.
The colors are hard-coded, but XTM Support Team can customize them if needed.
Default color coded target for XLIFF:doc statuses | Hex code | Color |
---|---|---|
New | 000000 | |
Translated | FFA500 | |
Proofed | 008000 | |
Rejected | FF0000 | |
Validated | 00FF00 |
Color coded target for TM matches | Hex code | Color |
---|---|---|
ICE | 00FF00 | |
Leveraged match | 008000 | |
Fuzzy match 95-99% | FFFF00 | |
Fuzzy match 85-94% | FFA500 | |
Fuzzy match 75-84% | 8B6914 | |
Repeats | 800080 | |
Fuzzy repeat 95-99% | 0000FF | |
Fuzzy repeat 85-94% | 1E90FF | |
Fuzzy repeat 75-84% | ADD8E6 | |
Machine Translation | FFC0CB | |
No match | 000000 |

Example of a color-coded target Excel file
Reanalysis of the project
When you want to add a new source file to an existing project or only update the source file already in translation, you can choose if an analysis of the project should be performed again. Before you decide to reanalyze your project, remember that reanalysis may introduce several changes to the existing project:
Metrics and TM matching will be calculated anew
Target segment comments added in XTM Workbench will be deleted
Workflow allocations will change for overwritten files
Statistics will remain unchanged