Skip to main content

Rigi Documentation

Set up a translation project

This guide describes how to perform an initial setup of a translation project.

Pre-requisites

  • The developers have set up the workspace (for details, see the Set up a workspace guides). The workspace contains:

  • The developers have approved the workspace for translation.

  • You have received an email notification about an approved workspace.

In this guide, the workspace contains one source file (en.json) and two files with Dutch and German translations (nl-NL.json and de-DE.json).

1.png

  1. Open the required project.

  2. In the project menu, select Texts > Overview. A message about available source texts is displayed.

    2.png

    When you hover over the update.pngicon in the Texts or Overview sections, the following panel is displayed.

    3.png

  3. Click the Update button. The Update source strings popup is displayed.

    4.png

    If you encounter a validation error, see the How to resolve a validation error when updating a string list? guide.

    1. Verify if those changes match your expectations.

      Table 21.

      Variable

      Description

      Before

      Number of source strings in the string list before this operation.

      After

      Number of source strings in the string list after this operation.

      New

      Number of strings with new string IDs.

      Modified

      Number of source strings with an existing string ID but different source text.

      Deleted

      Number of source strings in the list that will be deleted by this operation.


    2. Click the Accept button.

  4. (Optional) Open the string list by clicking the source language.

    5.png

  5. Add target languages:

    1. Click the Add target languages button.

    2. Select the required languages.

      7.png

    3. Click the Add button.

  6. If you have some translations already uploaded, select the target languages and click the Align.png icon to align source and target strings. This action will read the translations from the target files in the workspace. It finds the target files by using the target rules that were defined in the workspace.

    9.png

    If the alignment did not result in translations, developers should verify the target rules in the workspace.

  7. Open the lists to see the translations.

    11.png